األطفال يف األرس املتعد دة اللغات کتی ب معلومات Arabisk 1 األطفال يف األرس املتعد دة اللغات
مقدمة یتطر ق کتی ب املعلومات هذا إلی 10 مسائل غالبا ما یطرحها اآلباء وتتعل ق بتطو ر األطفال علی صعید التعددیة اللغویة. عالوة علی هذا فإن الکتی ب موجه للموظفین يف ریاض األطفال واملدارس واملراکز الصحیة ویمکن استخدامه کمنطلق للمحادثات التي ت جری مع آباء األطفال حول تطو ر أطفالهم علی صعید التعددیة اللغویة. تم إعداد هذا الکتی ب استنادا إىل النسخة املنق حة للکتی ب السويدي»لغتان أو أکرث - نصائح لألرس املتعددة اللغات«familjer( )Två språk eller flere Råd til flerspråkiga الذي أعدته مؤس سة البحوث اللغوية يف حي رینکبي.)http://modersmal.skolverket.se/( لقد جرى العمل عىل تعدیل الکتی ب وتكييفه مع وضع األطفال املتعددي اللغات يف ریاض األطفال واملدارس الرنویجیة. حول التعددیة اللغویة إن معظم املجتمعات يف العامل هي مجتمعات متعددة اللغات وإجادة عدة لغات هو منهل قي م لكل من األفراد واملجتمع علی حد سواء. فاللغة هي علی صلة وثیقة بالهویة والتآلف االجتامعي والتعبريات الثقافية وهي لهذا السبب تشکل جزءا مهام من حیوات األطفال والکبار علی حد سواء. تحمل ثنائية اللغة معها الكثري من اإليجابيات بحيث أن معظم العائالت التي لديها لغتان أو أکرث ال ميكنها أن تتصور االستغناء عنها. إن التطور املتعدد اللغات لدی األطفال يتعز ز أکرث إذا کان موقف کل من ریاض األطفال واملدارس واملجتمع إيجابيا تجاه التعددیة اللغویة. العائالت املتعد دة اللغات ليست متشابهة ميكن للعائالت أن تكون ثنائية اللغة أو متعددة اللغات بطرق عديدة مختلفة: عندما تكون اللغة األم ألحد الوالدین أو لكليهام هي غري الرنويجية. عندما يكون لكل واحد من الوالدين لغة مختلفة بحيث أن الطفل منذ البداية يسمع يف البيت لغتني أو أکرث. عندما یکون أحد الوالدین أو کلیهام قد عاشا وترعرعا يف بلد حیث لغة املخاطبة يف البیت تختلف عن لغة التعلیم يف املدرسة. إن العديد من العائالت تتكو ن باإلضافة إلی األبوین واألطفال من أفراد عائلة و أقارب آخرين لهم دور فاعل يف الحیاة الیومیة لألطفال مام قد یؤدي إىل أن یکون الطفل يف متاس مع لغات کثرية 2 األطفال يف األرس املتعد دة اللغات
هل بإمكان الطفل أن يتعل م عد ة لغات يف نفس الوقت 1 بإمکان األطفال أن یتعلموا عد ة لغات يف نفس الوقت. إن ه أمر عادي يف أجزاء واسعة من العامل أن یتعل م األطفال عد ة لغات منذ الصغر. لکي یتمکن الطفل من تنمیة مهاراته اللغویة يف عد ة لغات لتکون علی مستوی مرض فإن ه یتطلب من البیت وروضة األطفال واملدرسة أن یساعدوا جمیعا الطفل بشکل فع ال. إن ه من املهم أن یقوم الکبار يف املحیط اإلجتامعي للطفل بتحفیز ودعم تطو ر الطفل علی صعید التعددیة اللغویة. بإمکان العوائل التي تنتمي إلی األقلیات القومیة أن تتواصل مع األقارب واألصدقاء يف الدول األخری بطریقة أسهل إذا ما حافظت علی لغتها األم. ولدی أطفال مثل هذه العوائل إمکانیة أکرب للمشارکة يف اإلرث الثقايف لألبوین إذا کانوا یجیدون لغة آبائهم. من شأن هذا أن یعز ز هویة الطفل وإحساسه باإلنتامء. هل سيتعلم الطفل اللغة الرنويجية إذا ما استمر األبوین بالتحد ث 2 بلغتهم األم يف البيت من األسهل عىل الطفل تعل م لغة ثانية إذا کان قد حصل عىل أساس متني يف اللغة األم. یمکن للغة األم واللغة الثانية أن تتعاضدا وأن تشكل الواحدة منها دورا داعام لألخرى. إذا تعلم الطفل عبارة ما باللغة األم مثال»gaajaysan«باللغة الصومالیة فإنه یصبح من السهل علیه تعلم مرادفتها»جائع»sulten باللغة الرنویجیة. کل اآلباء يتمنون النجاح ألطفالهم يف املدرسة. لذلك يريد العديد منهم أن يتعلم أطفالهم اللغة الرنويجية مبكرا. هذا ال يعني أن یتوقف اآلباء عن استعامل اللغة األم عندما يتحدثون مع أطفالهم. بإمكان اآلباء مساعدة األطفال يف الولوج إىل ميادين ميكنهم فيها أن یکونوا علی متاس مع اللغة الرنويجية واألکرث شيوعا هو حصول هذا التامس مع اللغة يف روضة األطفال والبیئة املحلیة أو من خالل اإلختالط بأصدقاء ومعارف الوالدين. 3 األطفال يف األرس املتعد دة اللغات
أي ة لغة یجب أن یستخدمها األبوین يف التحد ث مع طفلهام إذا 3 کانت لکل منهام لغة أم مختلفة يف العائالت التي تكون فيها لکل من األم واألب لغة أم مختلفة ي نصح بأن يتحدث کل واحد من الوالدين بلغته األم مع الطفل. عندما تكون العائلة کلها مجتمعة بإمكان املرء أن يختار استعامل ما يراه طبيعيا أي إما اللغة األم ألحد الوالدین أو الرنويجية أو لغة مشرتکة أخرى. املهم هو أن یتواصل األبوین مع األطفال باللغة التي یتقنها األبوین بجدارة. يف العائالت التي يكون فيها أحد الوالدين ناطقا باللغة الرنويجية واآلخر عنده لغة أم أخری يكون جيدا للطفل إذا تحدث کل واحد من الوالدين»بلغته«. وغالبا ما تصبح اللغة الرنويجية هي اللغة املهيمنة يف مثل هذه العائالت. إذا کان الوالدان يرغبان يف أن يصبح طفلهام ثنايئ اللغة فمن املهم إعطاء الطفل الدعم الکايف ليك ينم ي کلتا اللغتین. ماذا لو خلط طفيل بني اللغات 4 إن ه أمر عادي جدا أن يخلط األطفال الصغار کلامت من لغات مختلفة يف نفس الجملة. قد يعود األمر إىل کونهم مل يتعلموا بعد التفريق بني اللغات املختلفة أو رب ا إىل قيامهم بإستعارة الكلامت من اللغة األخری عند الحاجة. بهذا الشکل يستعمل الطفل کامل مقدرته اللغوية. من الشائع أن يبد ل األطفال بني اللغات عندما يتحدثون مع أشخاص ثنائيي اللغة. إن هم يستغل ون إمکانیة التبديل بني لغاتهم املختلفة إلظهار فرق طفيف يف املعنى أو إحساس ما أو لخلق شعور جامعي مشرتك بني أشخاص يتحدثون نفس اللغة. قد يكون من الصعب عىل العديد من األشخاص األحاديي اللغة تفه م أو قبول استعامل اللغة بهذا الشكل. ت ظهر البحوث أن املقدرة عىل التبدیل بني اللغات بشكل جيد یتطل ب درجة عالية من الوعي باللغة وأن هذا األمر طبيعي وعميل يف املحادثات الثنائية اللغة. ألن نا نستعمل اللغات املختلفة يف سياقات مختلفة فإن ه من العادي أن يتقن األطفال املتعددي اللغات املجاالت واملواقف املختلفة بشكل أفضل بإحدی اللغات مقارنة ببقیة اللغات. بإمكان الطفل مثال أن يخرب بشكل أسهل عام حصل يف روضة األطفال باللغة الرنويجية ولكنه يفضل استعامل اللغة األم عندما يريد أن يتحدث عن أشياء ومواقف مرتبطة بالعائلة والبيت. بإمكان الطفل استعامل اللغة األم يف حديثه مع والديه وأقربائه الكبار يف السن ولكنه يبد ل بني اللغات املختلفة عندما يتحد ث مع األصدقاء واألخوة واألخوات. 4 األطفال يف األرس املتعد دة اللغات
ماذا ميكن فعله إذا کان الطفل یجاوب فقط باللغة الرنويجية يف 5 البیت ليس من غري املألوف أن يفضل األطفال الثنائيي اللغة يف فرتات معينة التحدث باللغة الرنويجية وذلك علی الرغم مع أن اآلباء يحاولون أن يكونوا ثابتني عىل مبدأ واحد ویتحدثون معهم باللغة األم. إذا تحدث الطفل باللغة الرنويجية عندما يتحدث الوالدان معه بلغتهم األم فبإمكان الوالدين أن يحاوال مساعدته بأن يجاوبا بالكلامت والتعابري الصحيحة باللغة األم. عىل أية حال یبقی اإلتصال بالطفل و التواصل معه هو األکرث أهمية بغض النظر عن اللغة التي يستعملها املرء. إن اإلصغاء إلی ما يريد األطفال قوله هو أکرث أهمیة من اللغة التي يختارون التحدث بها فغاية األمر أن يكون املرء صبورا معهم. يحتاج الطفل إىل وقت لتعلم اللغة األم يف بيئة حیث اللغة الرنويجية هي السائدة وحیث غالبا ما یکون للغة الرنويجية مكانة أعىل من اللغة األم. إذا أراد الوالدان أن يصبح طفلهم ثنايئ اللغة فمن املهم أن يستمرا بالتحدث مع الطفل باللغة األم. إن ه ألمر رائع إذا وجد يف بیئة الطفل أطفال من نفس عمره وأشخاص بالغون آخرون يتحدثون لغة والديه بحيث تؤدي اللغة األم وظيفة أيضا خارج إطار العائلة. ومع أن األطفال ال يتحدثون لغة آبائهم بشكل فاعل إال أن هم يف أغلب األوقات یفهمون اللغة أکرث مام یتحدثونها. وهذا ربا يشكل أساسا من أجل تعلم استعامل اللغة بشكل فاعل الحقا. ماذا ميكن فعله من أجل دعم التطو ر اللغوي للطفل يف اللغة األم 6 يتعل م األطفال األتراك يف ترکيا واألطفال الرنويجيني يف الرنويج لغتهم األم يف مواقف مختلفة ومن خالل احتكاکهم مع أناس مختلفني ضمن العائلة مع األقرباء واألصدقاء يف روضة األطفال يف املدرسة يف املتجر خارجا يف الشارع ويف الباص. يكون عند األطفال طوال اليوم إمكانية االستامع والتحدث وتعل م لغتهم األم. لدی العديد من األطفال مم ن ينحدرون من األقليات القومیة إمكانيات محدودة لتطوير لغتهم األم يف الرنويج ومعظمهم سوف يسمعون ويستعملون اللغة األم يف البيت يف املقام األول. يتطلب األمر الكثري من الوالدين الذين يتوج ب عليهم مع روضة األطفال واملدرسة أن يحف زوا تطوير اللغة األم عند الطفل. ويتوج ب عىل البالغني يف املحيط اإلجتامعي للطفل أن يخلقوا للطفل إمكانيات ليك يتحدث باللغة األم بأکرب قدر ممكن ضمن العائلة وخارجها علی حد سواء. ت عرض العديد من البلديات علی الجمهور دور الحضانة املفتوحة حيث ميكن للوالدین املجيء إليها وقضاء بعض الوقت برفقة أوالدهم هناك. بإمکان املرء املجيء إلی دور الحضانة هذه لإللتقاء باآلخرین من اآلباء وباألطفال أثناء اللعب ومامرسة النشاطات املختلفة والحفالت. ويف بعض البلديات تنظ م املكتبة العامة ساعات رواية القصص والحکایات بلغات مختلفة. لدى املكتبات العامة أيضا کتب لألطفال واليافعني بلغات عديدة لإلعارة. استطلع يف البلدية التي تقيم فيها عن اإلمكانيات املتوفرة. باإلضافة لذلك بإمكان الوالدين ودور الحضانة واملدارس االستفادة من قسم مکتبة دایکامنسکه العامة يف أوسلو )www.dfb.deichman.no( املسم ی باملكتبة املتعددة اللغات.Det flerspråklige bibliotek يف هذه املکتبة توجد کتب بلغات مختلفة للصغار والکبار علی حد سواء. بإمکان املكتبة العامة القريبة منك مساعدتك يف استعارة الكتب من املكتبة املتعددة اللغات. علی موقع االنرتنت www.morsmal.no توجد کتب وکتب سمعیة بلغات مختلفة وکذلك أسجوعات وأغاين وحکایات بلغات مختلفة. 5 األطفال يف األرس املتعد دة اللغات
ماذا ميكن فعله من أجل دعم التطو ر اللغوي للطفل يف اللغة 7 الرنويجية إن الذهاب إلی روضة األطفال یوف ر لألطفال املتعددي اللغات منطلقا جیدا لتنمیة قدراتهم يف اللغة الرنویجیة. عالوة علی هذا فإن للتعاون الجيد بني روضة األطفال واملرکز الصحي واملدرسة والوالدينأهمیة بالنسبة لهذه املسألة. لدى روضة األطفال واملدرسة مسؤولية کبرية فيام يتعلق بتنمیة قدرات األطفال يف اللغة الرنويجية ولكن يلعب الوالدان أيضا دورا مهام يف تطو ر األطفال يف اللغة الرنويجية. بإمكان الوالدين من ضمن أمور أخرى دعم جهود العمل اللغوي الذي يجري يف روضة األطفال واملدرسة حت ى عندما ال یتحدث الوالدان اللغة الرنويجية بشكل جيد. بالنسبة لألطفال الذين هم يف عمر ما قبل املدرسة فبإمكان روضة األطفال أن تؤمن لألطفال فرصا جيدة ومتنوعة للتطور اللغوي. وعندما يکرب األطفال ويبدأون باملدرسة فيمكن ملرکز النشاطات خارج الدوام املدريس (SFO) أو مدرسة النشاطات أو نشاطات أوقات الفراغ املختلفة مثل کرة القدم أو الغناء الجامعي أو الرقص أو املدرسة الثقافية أو ما شابه ذلك أن تكون ملتقيات رائعة للتطور اللغوي واالجتامعي. بإمكان الوالدين أن يحفزوا األطفال عىل املشارکة يف هذه النشاطات. روضة األطفال مسؤولة عن تهیئة الظروف وتأمین مستلزمات التطور اللغوي للطفل يف الروضة وذلك بالتعاون الوثیق مع األبوین. إن روضة األطفال وفقا للوثیقة املسام ة»الخطة الشاملة ملحتوی ووظائف ریاض األطفال«ملزمة ب»دعم قیام األطفال بإستخدام لغتهم األم ويف نفس الوقت السعي بشکل فع ال إلی تنمیة قدرات األطفال يف اللغة الرنویجیة«)وزارة املعارف 2022:35(. بإمكان الوالدين أن يبحثوا مع املرب يف روضة األطفال ما هي احتیاجات الطفل فیام یتعلق بالتحفیز اللغوي وهل هناك إمكانية للحصول عىل موظف مساعد ثنايئ اللغة يف روضة األطفال أو تقدیم عروض حول إجراءات لغویة تربویة أخری يف روضة األطفال. ذا ميكن أن يكون السبب الذي يجعل الطفل ال يتكلم يف روضة 8 األطفال إن األطفال الذين يتعلمون لغة جديدة يتعاملون مع اللغة الجديدة بطرق مختلفة. بعض األطفال يبدأون مبارشة باختبار کلامت وجمل يف اللغة الجديدة بينام ينتظر آخرون فرتة طويلة أحیانا عدة شهور قبل أن یبدأوا بالتعبیر عن أنفسهم باللغة الجديدة. عندما يبدأ طفل ما يف روضة أطفال ال يتم التحدث فيها باللغة األم ميكن أن يشكل ذلك وضعا صعبا بالنسبة للطفل. يف هذه الفرتة یت سم التفاعل الوثیق واآلمن مع الکبار يف روضة األطفال بأهمیة خاصة. حتى لو کان الطفل ال يتحدث الرنويجية مع األطفال والكبار يف الروضة فإن ه من املهم التأکد من أن الطفل يتواصل مع اآلخرين بطرق أخرى مثال بإستخدام اإلشارة بالید وإستعامل اإلمياءات ولغة الجسد. يقوم الطفل طوال الوقت بتجميع املعرفة واملعلومات عن اللغة الجديدة علی الرغم من عدم قیامه بالتعبیر عن نفسه باللغة الرنويجية. ألسباب مختلفة قد یعاين بعض األطفال من تأخ ر يف التطور اللغوي أو من صعوبات لغویة. يف مثل هذه الحاالت یجب علی األبوین وروضة األطفال أن یتعاونوا علی کیفیة مساعدة الطفل مثال عرب اإلستعانة بأخصايئ کي یقوم بدراسة حالة الطفل من ناحیة التطو ر اللغوي لدیه وعرب إعطائه املساعدة التي یحتاجها يف کل من البیت وروضة األطفال. مع أن الطفل ال يلتقي بأطفال آخرين أو بأشخاص بالغني يتحدثون لغته األم إال أن ه يعد أمرا إيجابيا لتطور الطفل الثنايئ اللغة أن تلقی لغته األم االعرتاف. لذلك ينبغي عىل الوالدين التحدث باللغة األم مع الطفل عندما يتواجدان يف روضة األطفال عندما یکون من الطبیعي التحدث باللغة األم. ويتوج ب عىل العاملني يف روضة األطفال يف نفس الوقت أن يظهروا اهتامما إيجابيا بلغة الطفل األم مثال من خالل تعلم بعض الکلامت واألغاين والسجع بلغة الطفل. إن ه أمر إیجاب بالنسبة لتطور الطفل املتعدد اللغات أن یوجد يف روضة األطفال أشخاص بالغون وأطفال يتقنون اللغة األم للطفل. 6 األطفال يف األرس املتعد دة اللغات
هل ینبغي أن یحصل الطفل علی دعم ثنايئ اللغة يف روضة األطفال 9 اللغة األم للعدید من األطفال هي غیر الرنویجیة ویتعلم هؤالء الرنویجیة کلغة ثانیة يف روضة األطفال. من املهم أن یفهم اآلخرون ما یقوله األطفال وأن یتمکن األطفال من التعبیر عن أنفسهم. یجب علی روضة األطفال أن تدعم استخدام األطفال للغتهم األم ويف نفس الوقت تعمل بشکل فع ال علی تعزیز قدرات األطفال اللغویة يف اللغة الرنویجیة. )الخطة الشاملة 2011:35(. یمکن أن ی قد م الدعم للغة الطفل األم بعدة طرق وذلك بغض النظر عن إجادة املوظفین يف روضة األطفال للغة الطفل أم ال ولکن بالنسبة لبعض األطفال قد یکون من املهم جدا أن ی قد م لهم دعم ثنايئ اللغة يف روضة األطفال. بإمکان املوظفین ثنائیي اللغة أن یساهموا يف خلق جو أکرث أمنا لکل من الطفل ووالدیه وبإمکانهم أن یکونوا صلة وصل بین املنزل وروضة األطفال. بوجود شخص بالغ یتکلم لغة الطفل إلی جانبه یصبح بإمکان الطفل أن یفهم ما یدور حوله وأن یعرب عن نفسه عند مخالطته لألطفال اآلخرین والکبار يف روضة األطفال. فالطفل یحصل علی فرصة قی مة جدا لکي ینمي لغته األم يف نفس الوقت الذي یحصل فیه علی الدعم من أجل تعزیز قدراته يف اللغة الرنویجیة. بإمکان کل ریاض األطفال التي عندها أطفال ینحدرون من أقلیات لغویة أن یقدموا طلبات للحصول علی مخص صات مالیة من البلدیة والدولة عرب ما یسمی ب»منحة مالیة خاصة باإلجراءات الهادفة إلی تحسین فهم اللغة بین األطفال املنحدرین من األقلیات اللغویة يف عمر ما قبل املدرسة«Tilskudd til tiltak for å bedre språkforståelsen blant.minoritetsspråklige barn i førskolealder بین جملة أشیاء یمکن استخدام هذه األموال من أجل توظیف معاونین ثنائیي اللغة تكون مهمتهم املساهمة يف التطور الثنايئ اللغة لدی الطفل. أقرأ املزید حول هذا املوضوع يف التعمیم حول منحة الدولة يف مجال ریاض األطفال: http://www.udir.no/barnehage/regelverk/rundskriv/2011/rundskriv-f- 01-11-Statstilskudd-pa-barnehageomradet1/ عندما یبدأ الطفل بالذهاب إلی املدرسة 10 قد تكون عملیة التحو ل من روضة األطفال إلی املدرسة شأنا کبیرا للعدید من األطفال واآلباء. تنصح البلدیات بإعداد برامج تعاون خاص ة بها لعملیة التحو ل هذه ویجب علی ریاض األطفال أن متلك خطط خاص ة بعملیة التحو ل من روضة األطفال إلی املدرسة کجزء من خطتها السنویة. بإمکان اآلباء أن یحصلوا علی املعلومات بخصوص هذه املسألة من روضة األطفال أو من البلدیة. أما فیام یتعلق بإلتزامات املدرسة تجاه األطفال املنحدرین من األقلیات اللغویة فیجب علی املرء أن ینتبه بشکل خاص إلی املادة 2.8 من قانون التعلیم. املادة 2.8. تعلیم لغة خاص للتالمیذ املنحدرین من األقلیات اللغویة لتالمیذ املدرسة األساسیة الذین لغتهم األم هي غیر الرنویجیة أو السامیة )الالبیة( الحق يف الحصول علی تعلیم لغة نرویجیة خاص حتی یصبحون متمکنین کفایة من اللغة الرنویجیة بحیث یمکنهم متابعة التعلیم العادي يف املدرسة. وعند الحاجة یحق أیضا لهؤالء التالمیذ أن یحصلوا علی تعلیم يف اللغة األم أو علی تعلیم علمي ثنايئ اللغة أو کلیهام. یجوز تخصیص مدرسة أخری غیر مدرسة التلمیذ لتعلیم اللغة األم. عندما ال تتوف ر إمکانیة إعطاء تعلیم اللغة األم أو التعلیم العلمي ثنايئ اللغة من قبل الجهاز التعلیمي يف البلدیة فیجب علی البلدیة أن تتخذ اإلجراءات الالزمة من أجل توفیر تعلیم آخر یتناسب مع احتیاجات التالمیذ. یجب علی البلدیة أن تجري مسحا ملستوی التالمیذ يف اللغة الرنویجیة قبل أن تتخذ قرارات بخصوص تعلیم اللغة الرنویجیة الخاص. مثل هذا املسح یجب أیضا إجرائه خالل فرتة التعلیم للتالمیذ الذین یحصلون علی تعلیم اللغة الخاص وفقا للقانون وذلك کمستند یعتمد علیه من أجل تقییم هل التالمیذ یجیدون اللغة الرنویجیة کفایة بحیث یمکنهم متابعة التعلیم العادي يف املدرسة أم ال. 7 األطفال يف األرس املتعد دة اللغات
رشح بعض الكلامت لغة ثانية: غة/ اللغات التي يتعلمها الطفل بشکل طبیعي يف بیئته باإلضافة إىل اللغة األم. لغة األکرثية: هي اللغة التي یتحد ث بها أکرثیة السکان يف البالد. يف الرنويج اللغة الرنويجية هي لغة األکرثية. لغات األقليات: اللغات التي تتحدث بها رشائح من السكان يف البالد. يوجد يف الرنويج لغات أصلية قدمية مثل السامية الجنوبیة )sørsamisk( والسامیة اللولیة )lulesamisk( والسامیة الشاملیة )nordsamisk( وکذلك لغات األقلیات القومیة کالکفینیة )kvensk( مثال. باإلضافة إىل هؤالء هناك أجزاء من السکان یتحدثون لغات األقلیات املهاجرة مثل البولونیة والصومالیة والعربیة والرتکیة والفییتنامیة والتغرینیة وغیرها. اللغة األم : العديد من الناس سید عون أن اللغة األم هي اللغة التي یتعلمها املرء أوال أو اللغة التي یفهمها املرء بشكل افضل أو هي اللغة التي یعر ف املرء عن هویته من خاللها. البعض سوف يد عي أيضا أن لدیهم أکرث من لغة أم وأن التعددیة اللغویة نفسها هي لغتهم األم. التعددیة اللغویة: ت ستعمل کمصطلح جامع لثنائية اللغة أو تعد د اللغات با معناه أن الطفل هو يف وضع بحيث أن ه يتقن لغات يزيد عددها عن لغة أم واحدة فقط. مواقع وثيقة الصلة علی اإلنرتنت یمکن للذین یریدون الحصول عىل النصح واإلرشاد عن التعليم الثنايئ اللغة يف روضة األطفال أو يف املدرسة أن یدخلوا إىل موقع املرکز القومي للتعليم املتعدد الثقافات )نافو )NAFO http://nafo.hioa.no ویقوم نافو NAFO أیضا بإدارة موقع اإلنرتنت.www.morsmal.no هنا توجد مواد تعلیمیة وکتب وکتب سمعیة وأغاين وحکایات بلغات مختلفة لروضة األطفال واملدرسة. لدی مدیریة التعلیم )Utdanningsdirektoratet( صفحات إنرتنت لکل من املدرسة وروضة األطفال. هنا توجد أنظمة العمل والربامج الشاملة والخطط التعلیمیة والکتیبات اإلرشادیة وغیره. www.udir.no لدی کل من لجنة آباء تالمیذ التعلیم األسايس )FUG( ولجنة آباء أطفال ریاض األطفال )FUB( مواقع ألکرتونیة علی اإلنرتنت موجهة لآلباء الذین عندهم أطفال يف املدرسة وروضة األطفال. http://www.fubhg.no/ و http://www.fug.no/ یعطي موقع اإلنرتنت لغات أکرث لعدد أکرب من الناس Flere språk til flere يف مدینة ترومسو اإلرشادات واملعلومات لألرس املتعددة اللغات. http://site.uit.no/flerespraaktilflere/ املستندات الحكومية التوجیهیة قانون ریاض األطفال html.064-http://www.lovdata.no/all/nl-20050617 الخطة الشاملة ملحتوی روضة األطفال ووظائفها /http://www.udir.no/barnehage/rammeplan قانون التعلیم html.061-http://www.lovdata.no/all/nl-19980717 کتی بات وثیقة الصلة حول التعددیة اللغویة یرڤان ماریت Marit[ ]Gjervan, )إعداد( 2006: کتی ب حول موضوع التعددیة اللغویة والثقافیة يف روضة األطفال. وزارة املعارف هویغورد أنه Anne[, Høigård [ میور انغبورغ Ingeborg] [Mjør, و هویل تروده Trude] [Hoel, :2009 کتی ب حول موضوع البیئة اللغویة والتحفیز اللغوي يف روضة األطفال. وزارة املعارف میالڤه أسرتید أویغاردن Øygarden] [Mjelve, Astrid :2002 مساعدة ثنائیة اللغة يف روضة األطفال. وزارة شؤون الطفل واألرسة املرکز القومي للتعلیم املتعدد الثقافات )نافو )NAFO 2010: کتی ب النشاط املتعدد اللغات يف روضة األطفال. وزارة املعارف املرکز القومي للتعلیم املتعدد الثقافات Nasjonalt senter for flerkulturell opplæring املعهد العايل يف أوسلو و آکرشهوس Høgskolen i Oslo og Akershus عنوان الزیارات: Wergelandsveien 27 العنوان الربیدي: Pb. 4 St. Olavs plass, 0130 Oslo هاتف: +47 22 45 22 82 تلفاکس: +47 22 45 21 05 برید ألکرتوين: nafo@hioa.no http://nafo.hioa.no 8 األطفال يف األرس املتعد دة اللغات